تضّمنت النسخة المعروضة في الصين من أحدث أجزاء سلسلة الرسوم المتحركة Minions، تعديلات على المشهد الختامي للفيلم، تفيد بإلقاء الشرطة القبض على شخصية الشرير، وبأن إيداعه السجن جعله شخصاً صالحاً.
وانطلقت عروض فيلم Minions: The Rise of Gru (مينينز: صعود جرو) في دور السينما الصينية في 19أغسطس.
ولم تطل أي تغييرات مشاهد فيلم الرسوم المتحركة في الصين، ولكن أُدرِجت في نهايته مجموعة لقطات ثابتة وتعليقات.
ففي النسخة الأصلية من الفيلم، يفلت معلّم "جرو ويل كارناج" من العدالة بعد محاولة سطو، إذ يتظاهر بالموت.
ولكن في النسخة التي تُعرض في الصين، ألقت الشرطة القبض على "كارناج" وحُكم عليه بالسجن لمدة 20 عاماً. وأدت العقوبة إلى إصلاح سلوكه، فمضى في "شغفه بالتمثيل" من خلال "إنشاء فرقة مسرحية"، وفق ما أوضح النص المدرج في ختام الفيلم.
أما بالنسبة إلى "جرو"، فقد أصبح والداً نموذجياً و "عاد إلى الطريق الصحيح"، وفق النهاية البديلة، خلافاً لما درجت عليه الأفلام السابقة في السلسة.
لجنة رقابية
وتتولى لجنة رقابة، مراجعة الأعمال التلفزيونية والسينمائية الصينية والأجنبية، قبل عرضها على شاشات الدولة الآسيوية العملاقة.
وليس "مينينز" أول فيلم أجنبي تُدخَل إليه تعديلات لجعله متوافقاً مع القيم التي تعتبرها السلطات "سليمة"، وخصوصاً في ما يتعلق بالأعمال التي تتوجه إلى الصغار والشباب.
وسبق أن عُدل هذه السنة المشهد الختامي لفيلم Fight Club (نادي الشغب) الشهير للمخرج ديفيد فينشر، لكي يتسنى لمنصة "تنسنت فيديو" الصينية توفيره للعرض بعد أكثر من عقدين على طرح العمل الأميركي في الصالات العالمية عام 1999.
وتضمّن هذا الفيلم الذي تولى بطولته براد بيت وإدوارد نورتون نصاً في نهايته أيضاً يفيد بأن الشرطة أحبطت المخطط الإجرامي للشخصية الرئيسية "وأوقفت جميع المجرمين".
كذلك تم اقتطاع حوارات تشير إلى المثلية الجنسية لإحدى شخصيات مسلسل Friends (أصدقاء) الأميركي الشهير، من النسخة التي وفرتها إحدى منصات البث التدفقي في الصين في فبراير الماضي.
ولم يتضح على الفور ما إذا كانت نهاية "مينينز" في الصين القارية غُدّلَت بطلب من الرقابة أو من منتجي الفيلم.
ويبادر بعض المنتجين من تلقاء أنفسهم أحياناً إلى حذف مشاهد من أفلام أو مسلسلات بهدف الحصول على موافقة للبث في السوق الصينية.
اقرأ أيضاً: